國外音樂、節(jié)目如何引進?說說版權引進那些事!
隨著《中國好聲音》和《爸爸去哪兒》這些節(jié)目的大火,引進國外版權也成了一個熱門的話題。國內(nèi)很多商家都開始了把國外的著作、電視劇、電影等引進到國內(nèi)。那么,版權引進的原則是什么?小編整理了“版權引進”的相關信息,分享給大家參考!
一、版權引進的概念
版權引進是指將外國所創(chuàng)作、生產(chǎn)或加工的版權商品(包括外國擁有的版權服務)購買后輸入本國市場的版權貿(mào)易活動。比如《中國好聲音》引進荷蘭有名電視節(jié)目《The Voice of Holland》版權,《爸爸去哪兒》引進韓國MBC電視臺版權的《爸爸去哪兒》。
二、版權引進的原則
1、擴大版權的來源
不同的國家有不同的國情,不同的文化會滋生不同的富有特色的版權資源。對版權引進機構(gòu)來說,在版權引進的過程中要充分利用各國的不同資源。在版權引進的來源上,不能僅僅局限于少數(shù)幾個國家,而要開拓視野,確保版權來源的多元性。
2、量力而行的版權引進方式
在我國的版權引進貿(mào)易中,存在著多種貿(mào)易方式。版權引進方式的多樣性,能夠確保我國不同的出版機構(gòu)可以根據(jù)自身的經(jīng)濟實力、出版特點等因素,選擇適合自己的貿(mào)易方式,以保證每種貿(mào)易方式都能為適合使用的出版機構(gòu)帶來較大的經(jīng)濟效益。同時,由于任何一種貿(mào)易方式都存在著一定的缺點,因此,整個貿(mào)易體系所使用的貿(mào)易方式具有多樣性,就能確保不會因為一種貿(mào)易方式的缺陷,而導致整個系統(tǒng)的非正常運行。
3、選擇卓越的版權作品
在選擇引進的版權作品時,不僅要考慮版權內(nèi)容的先進性,還應考慮所引進版權作品的兼容性。在版權引進之前,出版機構(gòu)要對自己所面對的消費市場進行充分的市場細分,根據(jù)市場需求,來選擇引進的版權作品。
4、版權引進方合理價格引進版權
引進版權需要花費大量外匯,尤其是引進暢銷書版權,當國內(nèi)多家出版機構(gòu)共同爭取某一圖書版權時,該圖書的版權費用往往會水漲船高,大大超出其實際價值,這就會為版權引進方帶來巨大的經(jīng)濟風險。如果出版機構(gòu)強行引進超出自己經(jīng)營能力范圍的圖書版權,不僅會給自身企業(yè)帶來嚴重的經(jīng)濟負擔,也會影響出版機構(gòu)的品牌形象,更會造成出版資源的浪費。
5、對引進版權進行經(jīng)濟規(guī)劃
出版機構(gòu)要作好規(guī)劃,結(jié)合本機構(gòu)自身的情況和未來發(fā)展目標,有針對性地引進圖書版權。版權引進的過程中要對引進的版權進行充分的經(jīng)濟分析,不僅要分析本機構(gòu)的經(jīng)濟效益,還要兼顧國家的經(jīng)濟效益;不僅要考慮近期的經(jīng)濟效益,更要考慮長期的經(jīng)濟效益。同時,在保證經(jīng)濟效益的同時,還要考慮其帶來的社會效益。